sci期刊對(duì)語(yǔ)言的要求一般用國(guó)際通用語(yǔ)-英語(yǔ),雖然sci期刊的主辦國(guó)家遍布全球,語(yǔ)言種類(lèi)繁多,但投稿時(shí)面向全球的,所以用的投稿語(yǔ)言以英語(yǔ)居多,其他語(yǔ)言少見(jiàn)。sci期刊對(duì)英語(yǔ)要求是什么呢?
在判斷一篇論文能否通過(guò)同行評(píng)審時(shí),很多編輯會(huì)根據(jù)sci論文的質(zhì)量以及潤(rùn)色水平來(lái)做出最初判斷。對(duì)于寫(xiě)作質(zhì)量不高的論文,尤其是那些使用不正確的語(yǔ)法來(lái)描述科研成果的論文,這樣的論文會(huì)影響讀者對(duì)科學(xué)成果理解的偏差,所以這類(lèi)論文退稿的幾率很大。
引文英語(yǔ)不是我們的母語(yǔ) , 而英語(yǔ)寫(xiě)作對(duì)于大多數(shù)國(guó)內(nèi)科研作者來(lái)說(shuō)并不是強(qiáng)項(xiàng),加之我國(guó) SCI 論文和引述內(nèi)容較少 , 除了基礎(chǔ)研究水平受到限制 , 論文語(yǔ)言的問(wèn)題不容忽視。甚至有部分論文會(huì)出現(xiàn)拼寫(xiě)上的低級(jí)錯(cuò)誤,這對(duì)于sci論文的英語(yǔ)水平肯定是大打折扣。
對(duì)于國(guó)內(nèi)很多作者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)水平依然是硬傷,因?yàn)楹芏嘧髡卟粫?huì)使用英語(yǔ)思維去寫(xiě),導(dǎo)致表達(dá)和敘述不夠清楚,降低了英語(yǔ)水平。審稿人都看不懂你表達(dá)的意思,所以可以找一些專(zhuān)業(yè)從事sci論文潤(rùn)色的翻譯機(jī)構(gòu)來(lái)翻譯。
sci期刊的英文論文水平要求是比較高的,一般國(guó)內(nèi)大多數(shù)投稿sci論文的作者都會(huì)選擇第三方投稿平臺(tái)發(fā)表sci論文。本文為大家推薦樹(shù)人論文網(wǎng),我們有專(zhuān)業(yè)的潤(rùn)文團(tuán)隊(duì),可以幫您投稿潤(rùn)色。
論文指導(dǎo) >
論文常見(jiàn)問(wèn)題 >
SCI常見(jiàn)問(wèn)題 >
EI常見(jiàn)問(wèn)題 >
SCI期刊目錄 >