日韩欧美视频一区-日韩欧美三区-日韩欧美群交P内射捆绑-日韩欧美精品有码在线播放免费-成人免费一区二区无码视频-成人免费一级毛片在线播放视频

樹人論文網(wǎng)一個專業(yè)的學(xué)術(shù)咨詢網(wǎng)站!!!
樹人論文網(wǎng)

從隱喻指向看漢語和土耳其語“吃”喻

來源: 樹人論文網(wǎng)發(fā)表時間:2022-01-20
簡要:[摘 要]文章基于概念隱喻理論,利用語料庫梳理漢語和土耳其語吃的隱喻,對比漢土吃喻指向。 結(jié)果表明:漢語和土耳其語共有 16 種吃的概念隱喻,其中感受情緒是吃承受困難是吃等15 種概念

  [摘 要]文章基于概念隱喻理論,利用語料庫梳理漢語和土耳其語“吃”的隱喻,對比漢土“吃”喻指向。 結(jié)果表明:漢語和土耳其語共有 16 種“吃”的概念隱喻,其中“感受情緒是吃”“承受困難是吃”等15 種概念隱喻為兩種語言共有,“獲得性格特征是吃”1 種概念隱喻為漢語特有。 漢語“吃”喻傾向于指向吃者,而土耳其語“吃”喻傾向于指向食物。 該差異的動因是土耳其語為空主語語言,在施事性表達(dá)中傾向于忽略吃者所受的影響,而漢語傾向于不省略主語。 可見,隱喻的跨語言差異觀應(yīng)當(dāng)將語言因素視為一個可能的動因。 概念隱喻并非全然取決于文化體驗,也取決于使用者的語言結(jié)構(gòu),土耳其語獨(dú)特的句法特征提供了隱喻對比研究的新視角。

  [關(guān)鍵詞]概念隱喻;土耳其語;“吃”喻;隱喻指向

從隱喻指向看漢語和土耳其語“吃”喻

  徐知媛; 房照旭 哈爾濱學(xué)院學(xué)報 2022-01-20

  一、引言

  作為人類普遍熟悉的生理現(xiàn)實(shí),“吃”在許多語言中存在非字面或隱喻性語義。 1980 年,Lakoff 和 Johnson 提出概念隱喻理論,認(rèn)為多樣的隱喻性語義的實(shí)質(zhì)是多樣的隱喻性思維。[1]自此,“吃”喻研究發(fā)生了從一詞多義到概念認(rèn)知的轉(zhuǎn)向。 在概念隱喻理論框架下,Newman指出,“吃”的概念隱喻具有“指向吃者”和“指向食物” 兩種隱喻指向。[2 - 3] 本研究基于概念隱喻理論,結(jié)合“吃” 的隱喻指向觀點(diǎn),利用語料庫探究漢語和土耳其語“吃”的隱喻,對比漢語和土耳其語“吃”喻的指向,分析漢土“吃”喻變異的動因。

  二、相關(guān)研究

  1. 概念隱喻理論下的“吃”喻

  Lakoff 和 Johnson 在《我們賴以生存的隱喻》一書中提出了概念隱喻理論,指出隱喻不僅存在于語言層面,也存在于概念層面。[1] 該理論認(rèn)為,隱喻是人利用始源域建構(gòu)目標(biāo)域的工具。 始源域中的經(jīng)驗元素借助概念隱喻機(jī)制系統(tǒng)性投射至目標(biāo)域,而隱喻性的語言是這種投射機(jī)制的表現(xiàn)方式之一。 Lakoff 還指出,隱喻的產(chǎn)生基礎(chǔ)是身體經(jīng)驗,人們傾向于借助始源域中的身體經(jīng)驗元素理解目標(biāo)域的抽象概念。[4]根據(jù)概念隱喻理論,漢語“吃驚” 的隱喻性語言反映“感受情緒是吃”的概念隱喻,是用始源域“吃”建構(gòu)目標(biāo)域“感受情緒”的隱喻性思維。 該概念隱喻基于吃的過程中,吃者受到食物帶來心理影響的身體經(jīng)驗。 因此,“吃”的隱喻性語義的實(shí)質(zhì)是“吃” 作為始源域建構(gòu)多樣的抽象概念,與不同的目標(biāo)域建立隱喻投射。可見,概念隱喻理論為“吃”的隱喻性語義提供了多層次、經(jīng)驗主義的詮釋方法。根據(jù)概念隱喻理論,漢語“吃驚”的隱喻性語言反映“體驗情緒是吃”的概念隱喻,是用始源域“吃”建構(gòu)目標(biāo)域“體驗情緒”的隱喻性思維。 該概念隱喻基于吃的過程中,吃者受到食物帶來心理影響的身體經(jīng)驗。 在概念隱喻理論框架下,許多研究分析了不同語言“吃”的概念隱喻,發(fā)現(xiàn)“吃” 喻存在豐富的跨語言變異現(xiàn)象。 例如,“理解是吃”的概念隱喻在南非荷蘭語中存在,而在北索托語中不存在;[5] 再如,漢語關(guān)于“吃”的概念隱喻在種類上多于英語。[6]

  2. “吃”的隱喻指向

  Næss 指出,吃的語義具有向心性。 吃者不僅是動作的啟動者(控制食物),也是動作的空間終點(diǎn)(受食物的影響)。[7]Newman 指出,這種向心性導(dǎo)致了“吃” 的隱喻性語義具有雙重指向性。[2]根據(jù)這一觀點(diǎn),“吃” 的隱喻性語義可分為“食物影響吃者”和“吃者影響食物”兩大類,分別對應(yīng)“指向吃者”和“指向食物”兩個隱喻指向。 其中,“指向吃者”強(qiáng)調(diào)吃者受到食物帶來的生理或心理影響,如“吃拳頭” “吃苦”; “指向食物”強(qiáng)調(diào)食物受到吃者的影響,消失或受損,如“ 把他吃得死死得” “ 吃人的封建禮教”。 Newman,Tajlard 等進(jìn)一步指出,“吃” 的概念隱喻也可根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn)歸類。[2,5] 例如, “感受情緒是吃” 概念隱喻基于吃者受到食物影響的身體經(jīng)驗,因此是“指向吃者”的概念隱喻。 上述研究將英語、南非荷蘭語和北索托語 “吃”的概念隱喻分為“指向吃者” “指向食物” 和“同時指向吃者和食物”三類,這一分類為梳理“吃”的概念隱喻提供了系統(tǒng)性。 基于“吃” 本身語義特征的方式,將作為本研究對比漢語和土耳其語“吃”的概念隱喻的一個維度。

  3. 跨語言隱喻變異觀

  針對概念隱喻在不同語言的變異現(xiàn)象,Lakoff 和 Johnson 認(rèn)為所有的體驗歸根結(jié)底都是文化性的,即所有的身體經(jīng)驗都借助于文化體驗得到概念化,而身體經(jīng)驗是概念隱喻的產(chǎn)生基礎(chǔ),因此文化差異是概念隱喻跨語言變異的主要動因。[1] “吃”喻研究廣泛采用這一觀點(diǎn)來解釋“吃”喻的跨語言個性。 例如,李娟鵬和張紅指出,中國“民以食為天”的飲食文化是造成漢語“吃”隱喻比英語豐富的主要動因。[6]然而,根據(jù) Deignan 的觀點(diǎn),不應(yīng)將隱喻個性全然視作文化性體驗的產(chǎn)物,語言因素也應(yīng)當(dāng)受到重視。[8]跨語言隱喻變異研究往往根據(jù)認(rèn)知人類學(xué)的定義,將語言視作文化的一部分,而忽略了語言因素在隱喻機(jī)制中可能存在的獨(dú)特作用,這一觀點(diǎn)得到了 Tajlard 和 Bosman 的支持。 但語言因素在“吃” 喻變異中究竟扮演著怎樣不同于文化性體驗的角色,仍有待考察。土耳其語屬于阿爾泰語系突厥語族。 在土耳其語的基本語序中,賓語位于動詞之前,且常常省略主語,這一點(diǎn)與當(dāng)前“吃”喻研究主要關(guān)注的漢語、英語均有較大不同,可能導(dǎo)致“吃” 喻對比未曾關(guān)注的隱喻變異現(xiàn)象。 本研究選擇漢語和土耳其語對比,試圖考察語言因素在 “吃”喻變異中的角色。

  基于以上討論,本研究提出以下研究問題:(1)漢語和土耳其語在“吃”喻的種類上存在哪些變異;(2)漢語和土耳其語在“吃”的隱喻指向上存在哪些變異;(3) 如何理解漢語和土耳其語“吃”喻的變異。

  三、研究方法

  為獲取廣泛、真實(shí)的“吃” 喻語料,本研究選擇北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心(CCL)語料庫和土耳其 TS 語料庫(TS Corpus)作為檢索范圍,二者均為大規(guī)模語料庫。 為保持選取語料的文體特征具有可比性,分別選擇兩個語料庫的報刊、文學(xué)和科技三個類別的語料進(jìn)行分析。運(yùn)行 Wordsmith 5. 0,使用“吃”和“ yemek” (吃)在兩個語料庫中檢索,得到有效索引行漢語 127 466 行,土耳其語 78 851 行。 采用隱喻識別程序(Metaphor Identification Procedure)[9]從兩種語言的索引行中各識別隱喻性語言 500行, 并 結(jié) 合 Kövecses 的 常 見 目 標(biāo) 域 列 表 和Newman 英語“吃” 的概念隱喻列表,[10,2] 從隱喻性語言中提煉概念隱喻 16 種,即“吃” 作為始源域與 16 種目標(biāo)域建立了隱喻映射。 其中,體驗情緒、承受困難等 15 個目標(biāo)域為漢語和土耳其語所共有,而獲得性格特征目標(biāo)域為漢語所特有。根據(jù) Newman 與 Tajlard 等對英語等語言 “吃”喻指向的劃分表,將漢語和土耳其語共 16種“吃”的概念隱喻目標(biāo)域分為三組:指向食物(吃者影響食物)、指向吃者(食物影響吃者)、同時 指 向 吃 者 和 食 物 ( 吃 者 和 食 物 互 相 影響)。[2,5]兩種語言 16 種目標(biāo)域的頻數(shù)分布及隱喻指向總結(jié)如表 1 所示。

  四、討論

  1. 漢語中頻數(shù)較多的“吃”喻

  “情緒體驗是吃”。 吃者在食用的過程中對于食物的味覺、軟硬程度等產(chǎn)生感知,且食用后受到食物帶來積極或消極的生理影響,這些生理現(xiàn)實(shí)與情緒體驗帶給人的生理或心理刺激具有相似性,建立“情緒體驗是吃” 的隱喻投射。 漢語的“吃驚” 等語言表達(dá)來自該概念隱喻。 該概念隱喻強(qiáng)調(diào)吃者受食物(情緒刺激)的影響,而非食物受吃者的影響。 此類隱喻表達(dá)在漢語 “ 吃” 喻中占 34. 4% , 在土耳其語 “吃”喻中僅占 4. 00% 。 可見,漢語比土耳其語中“吃”和“情緒體驗”的隱喻性聯(lián)系更強(qiáng)。 “承受困難是吃”。 吃者在舔舐、啃咬或吞咽食物的過程中時常遭受食物帶來的物理阻礙,之后也可能受到食物帶來的消極生理影響,該生理現(xiàn)實(shí)是“承受困難是吃” 隱喻投射的建立基礎(chǔ)。 漢語的“吃紅牌” “吃閉門羹” “吃零蛋”,以及土耳其語的“ceza yemek”(吃懲罰)等語言表達(dá)來自該概念隱喻。 該概念隱喻也強(qiáng)調(diào)吃者(承受困難者)受到食物(困難本身,或施加困難者)的影響,而非食物受吃者的影響。

  2. 漢語中特有的“吃”喻

  “獲得性格特征是吃” 概念隱喻在本研究所涉及的漢語語料中存在,而在土耳其語語料中不存在。 本研究認(rèn)為這是漢語所特有的概念隱喻。 該概念隱喻基于吃者攝入食物后,得到食物的營養(yǎng),身體狀態(tài)隨食物性質(zhì)改變的生理現(xiàn)實(shí)。 漢語中“吃槍藥” 等語言表達(dá)來自該概念隱喻。 顯然,該概念隱喻也強(qiáng)調(diào)吃者受食物的影響,而非食物受吃者的影響。

  3. 土耳其語頻數(shù)較多的“吃”喻

  “施加困難是吃”。 食物在吃的過程中受到來自吃者的破壞性影響,形態(tài)受損、破碎,這種物理現(xiàn)實(shí)是“施加困難是吃” 隱喻投射的建立基礎(chǔ)。 土耳其語的“birbirlerini yemek” (吃彼此[折磨彼此])、漢語的“吃人的封建禮教”等語言表達(dá)來自該概念隱喻。 與“ 承受困難是吃”恰恰相反,該概念隱喻強(qiáng)調(diào)吃者(施加困難者)對食物(承受困難者)造成的影響,而非食物對吃者造成影響。

  “消耗金錢是吃”。 食物由吃者外部轉(zhuǎn)向吃者內(nèi)部,狀態(tài)由可見、可觸轉(zhuǎn)變?yōu)椴豢梢姟⒉豢捎|。 這一轉(zhuǎn)變過程與消耗金錢的過程中資源的轉(zhuǎn)變具有相似性,是“消耗金錢是吃”的經(jīng)驗基礎(chǔ)。 土耳其語表達(dá)“Koronavirüs borsalarda 28trilyon dolar yedi” (新冠肺炎在股市吃掉了 28萬億美元)、漢語表達(dá)“這個無底洞一年要吃掉四五萬元”來源于該概念隱喻。 該概念隱喻也強(qiáng)調(diào)吃者對食物(資源)造成的影響,而非食物對吃者的影響。 此類隱喻表達(dá)在漢語“吃”喻中僅占 0. 60% ,在土耳其語“吃”喻中占10. 60% ,可見,土耳其語比漢語中“吃”和“消耗金錢”的隱喻性聯(lián)系更強(qiáng)。

  4. 隱喻指向分析

  雖然兩種語言共享大多數(shù)關(guān)于“吃” 的概念隱喻,但漢語頻數(shù)最高的兩種“吃”喻和漢語中特有的“吃” 喻均強(qiáng)調(diào)吃者被動地接受食物的影響,而土耳其語頻數(shù)最高的兩種“吃”喻均強(qiáng)調(diào)吃者主動地對食物施加影響———食物消失或被破壞,而相對忽略吃者所受食物的影響。可見,漢語的“吃” 喻可能以指向吃者為主,而土耳其語的“吃”喻可能以指向食物為主。經(jīng)過 2 × 3 卡方檢驗,兩種語言與三種隱喻指向組別之間確有顯著關(guān)聯(lián)(X2(2, n = 1000)= 188. 734,p = 0. 00 < 0. 05)。 漢語更傾向于使用指向吃者的“吃”喻,而土耳其語更傾向于使用指向食物的“吃”喻。根據(jù) Fausey 和 Borodistky,土耳其語屬于空主語語言 ( null subject language, 或 稱 pro? drop language),而空主語語言的使用者在施事性表達(dá)中傾向于忽略施事者所受的影響。[11]而漢語與英語等語言類似,在施事性表達(dá)中默認(rèn)不省略施事者。 兩種語言句法性質(zhì)上的差異導(dǎo)致語言使用者隱喻偏好的差異———土耳其語使用者傾向于忽略施事者所受的影響,因此傾向于使用忽略吃者所受影響(即指向食物) 的概念隱喻。在本研究中,吃者和食物是“吃”的兩個必要的參與角色,這一點(diǎn)是全人類共享、共通的生理現(xiàn)實(shí)。 而共通的身體經(jīng)驗基礎(chǔ)并未導(dǎo)致兩種語言的隱喻全然相似,兩種語言的隱喻指向因為語言差異導(dǎo)致認(rèn)知風(fēng)格的差異,從而產(chǎn)生隱喻變異。 可見,概念隱喻不僅以身體經(jīng)驗作為基礎(chǔ),也受認(rèn)知偏好的左右。 本研究證實(shí)了Kövecses 的觀點(diǎn),即概念隱喻并非全然取決于基于文化的身體經(jīng)驗,也取決于使用者受語言影響的認(rèn)知風(fēng)格。[10]

  五、結(jié)語

  本研究基于概念隱喻理論,結(jié)合“吃”的隱喻指向觀點(diǎn),利用語料庫探究漢語和土耳其語 “吃”的隱喻,對比漢語和土耳其語“吃”喻的指向。 研究發(fā)現(xiàn), 漢語和 土 耳 其 語 共 有 16 種 “吃”的概念隱喻,其中 15 種為兩種語言共有,1 種為漢語特有。 “情緒體驗是吃” “承受困難是吃”等概念隱喻在漢語中的頻數(shù)較高,“施加困難是吃”“消耗金錢是吃”等概念隱喻在土耳其語中的頻數(shù)較高,而“獲得性格特征是吃”概念隱喻僅存在于漢語。 漢語“吃” 的隱喻傾向于指向吃者,而土耳其語“吃”的隱喻傾向于指向食物。 這種隱喻差異的動因是土耳其語與漢語在句法結(jié)構(gòu)上存在差異,導(dǎo)致兩種語言使用者認(rèn)知偏好的差異。本研究采用漢語和土耳其語對比,探索了在傳統(tǒng)漢英“吃” 喻對比研究中未受重視的隱喻指向問題,并揭示了隱喻變異中語言結(jié)構(gòu)差異造成的影響。 本研究表明:(1) 概念隱喻并非全然取決于文化體驗,也取決于使用者的語言結(jié)構(gòu);(2) 土耳其語等非通用語種往往蘊(yùn)含獨(dú)特的語言特征,非通用語隱喻可帶來有別于傳統(tǒng)漢英隱喻研究的新視角。

下一篇:沒有了
主站蜘蛛池模板: 毛片免费在线播放 | 越南女 黑人 痛苦 大叫 | 亚洲永久精品ww47app | 熟妇无码乱子成人精品 | 无人区大片中文字幕在线 | 亚洲国产在线视频精品 | 成年女人免费影院播放 | 男人到天堂a线牛叉在线 | 国产日韩精品一区二区三区在线 | 性夜a爽黄爽 | 在线亚洲视频无码天堂 | 最近中文字幕免费高清MV视频6 | 免费精品一区二区三区在线观看 | 2021国产精品一卡2卡三卡4卡 | 日韩精品 中文字幕 有码 | 欧美亚洲日本日韩在线 | 亚洲高清视频一区 | 高H内射NP古文 | 男女高潮又爽又黄又无遮挡 | 美女坐脸vk | 公和我做好爽添厨房中文字幕 | 亚洲 欧美 中文 日韩 视频 | 琪琪午夜福利免费院 | 飘雪韩国在线观看免费高清完整版 | 98久久人妻无码精品系列蜜桃 | 亚洲国产在线2o20 | 广播电台在线收听 | 亚洲精品无码久久久久A片空 | 成 人 色综合 | 女攻男受高h全文肉肉 | 欧美雌雄双性人交xxxx | 全部免费特黄特色大片看片 | 亚洲三级在线看 | 国产亚洲精品AV片在线观看播放 | 无人区日本电影在线观看高清 | 亚洲欧美激情精品一区二区 | 超碰在线视频公开 | 我的漂亮朋友在线观看全集免费 | 欧美激情视频一区 | 在线不卡中文字幕 | 99热久久这里只精品国产WWW |