日韩欧美视频一区-日韩欧美三区-日韩欧美群交P内射捆绑-日韩欧美精品有码在线播放免费-成人免费一区二区无码视频-成人免费一级毛片在线播放视频

外國文學網絡輔助思路

2021-05-25 12603 外國文學論文

一、外國文學雙語教學的意義

(一)外國文學原文本閱讀的重要性

屬于人文類學科的外國文學課程是大學本科院校漢語言文學專業和外語學院的必修的專業基礎課程,同時也是一門為其它專業開設的提高學生文學修養的選修課程。我國絕大多數院校選用的外國文學一類課程的教材都是我國學者們編譯的如:《外國文學》、《外國文學作品選讀》、《外國文學史》等中文版本教材。文學教學,特別是外國文學教學應該強調的是對原文本的學習,閱讀原文、掌握其語言精華、領悟其語言的美麗,通過分析文本,了解作者、時代和思潮是文學教學的根本。除外語專業外,我們的外國文學教學的教材、甚至讀本都是翻譯過來的文本,盡管翻譯大師們精心斟酌、竭力用最貼切的本國語言來傳送原文作者所要表達的意境,但難免有所偏差。奈達把翻譯過程分為四個階段:分析、轉換、重組、與檢驗[1],外國文學原作品在翻譯過程中經過了譯者自身的文化視野過濾、對比、沉淀而多多少少失去了些原有的韻味,文化差異往往會在翻譯時引起文化意象的失落或扭曲。例如《哈姆雷特》中克勞狄斯與哈姆雷特的對白里出現的雙關語就很難用對應的詞語完整地傳達原語的意義。King:…andmyson…Howisthatthecloudsstillhangonyou?(……我的兒子為什么愁云依舊籠罩在你身上?)Hamle:t…IamtoomuchintheSun.(我已經在太陽里曬得很久了。)[2]這里的sun與son同音,隱含著一種諷刺。哈姆雷特用了一個雙關語“toomuchinthesun”來回應克勞狄斯對他這個“son”的虛情假意的關心。即便是我國權威的莎劇翻譯家朱生豪先生也難譯出這意味深長的“toomuchinthesun”,只能用注釋來告訴讀者原文的巧妙又完整的含義表達。只有閱讀原文,才能體味此處雙關語之絕妙。因此,外國文學教學強調一定要閱讀原著,而雙語教學的開展順應了這一需求。

(二)文學雙語教學的意義

關于雙語教學的界定說法很多,英國朗曼出版社出版的《朗曼語言教學及應用語言學詞典》對雙語教學作了較權威的界定:Theuseofasec2ondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects(在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學),即用兩種語言作為教學媒介語,通過學習學科知識掌握第二語言或外語,并且能借助這門語言掌握國際上先進的科技信息,了解異國文化。我國高等院校的“雙語教學”是指在專業學科課程的教學中,采用國外原版教材(通常是英文教材),而授課中采用中(漢語)、外(英語)兩種語言交叉進行,作業、實驗、考試均采用外文(英語)的一種教學方法。[3]雙語教學具有三種重要功能:“用于交際、交流的工具性功能;與語言融為一體的文化傳遞功能;與思維品質所關聯的智能開發功能”,[4]這些功能有利于復合型人才的培養。教師無論是傳授知識還是解答問題都用目的語(即英語)進行。這樣向學生提供比較多的語言輸入信息,讓他們有機會接觸目的語,而且讓學生在無意識的情況下接觸他們所要學習的目的語。[3]由于學習的需要,學生自然會產生學習目的語的動機和興趣,這種目的和興趣比在單純的語言課程上容易產生和持久。因此采用雙語教授外國文學課程能夠滿足學科的需求,且有助于課程教學的改革。

二、多媒體教學輔助外國文學雙語教學的優勢

  外國文學學科的特殊性給雙語教學的實施增添了難度,而多媒體輔助教學手段的介入為雙語教學和外國文學課程找到了有機的結合點。

(一)多媒體輔助教學

多媒體教學是運用多媒體計算機并借助于預先制作好的多媒體教學軟件,與傳統教學手段有機組合,共同參與教學全過程,以多種媒體信息作用于學生,形成合理的教學過程結構,達到最優化的教學效果。它又被稱為計算機輔助教學(computerassistedinstruction,即CAI)。教學手段落后是制約我國高等教育發展的主要因素之一。傳統的教學模式采用的是“黑板+粉筆+輔助教具”的教學手段,教師知識性的講解和學生的被動接受的模式。多媒體技術利用文字、聲音、圖形等多種途徑充分刺激學生的眼、耳、手等各個器官,大大改善了人腦獲取信息的感官功能,促進了學生的記憶、思考、探討等活動的開展,從而使教學內容的呈現與獲得從單調的文字形式轉變為多種直觀生動的形式。多媒體教學的特征是所包容的信息量大,可提供的教學資源是任何教材、教師甚至一座圖書館都無法與之相比的;它的形式多樣化,信息呈現方式也是多種多樣———以文本、圖片、音頻、視頻等形式呈現;人與人、人與機器的交互性活動跨越了時間、空間的限制;學習主體有自主選擇、探究的自由。多媒體教學所具有的特征使其能夠成為雙語教學的好幫手,特別是在外國文學雙語教學中,借助多媒體軟件,如Powerpoint、Director、Authorware等,將文字、圖形、聲音、圖象、動畫、視頻等等多種多媒體項目數據匯集一起,有效地制作生動的教學課件,讓圖文并茂的教學內容緊緊地抓住每一個學生,使他們能自如地在異國語言文學的海洋里暢游。

(二)利用多媒體的優勢挑戰傳統教學模式

文學教學的本質是審美。對學生來說,更需要的是對作品的“原閱讀”,而不是經過咀嚼和“加工”甚至是曲解的非我的消化結果。傳統文學課程的教學模式是以理性分析代替感性領悟的文學教學:通過教參、資料,把文本的中心思想、段落結構、人物形象、藝術手法、寫作特色、修辭手法、精妙語句、詞語使用等一一灌給學生,使學生自己的理解空間極小,感性的悟得更無從談起。把多媒體與外國文學課程相結合,就是要改變傳統的文學教學模式,在豐富學科知識的同時,創設良好的學習情境、優化教學、培養學生感受文學的能力、自主學習能力、審美、論證、思辯、研究等能力。傳統文學授課模式是“文學史+作品選讀”,或從作家到作品分析,以文本為切入點,剖析作家創作心態、理解創作背景、研究文學思潮等。因為大多數文學授課方式都是使用母語———漢語,教材也是中文編寫的,文學作品也是漢譯的,故教師在外國文學教學中都回避對語言的賞析。而外國文學雙語教學課堂上則可讓學生們領略到異國文化和語言的魅力。盡管外國文學雙語教材極度匱乏,教師可借助多媒體技術網絡資源,選擇和制作出適合學生的雙語課件,以活躍教學氣氛、激發學習興趣、降低原文閱讀的難度。借助多媒體技術,學生們還可多維地、全方位地了解一部作品。如當介紹莎士比亞的名著《哈姆雷特》時,除了使用雙語課件向學生展示莎劇文本中的語言之音韻美之外,還可以借用英國皇家大劇院的《哈姆雷特》戲劇光盤,讓學生感受戲劇舞臺語言的表現力,并且可以借助電影,中譯名《王子復仇記》給學生提供影視、戲劇理論、技巧等方面作對比的素材。傳統文學教學中,師生雖然是在教室里面對面學習,但真正意義上的心理交流并不多。多媒體網絡技術不僅拓寬了教與學的時空,而且為師生提供了超越時空的、開放的交往環境以及心理交流的可能。在此環境中,學生不必受統一教材、統一進度、統一知識獲取方式的制約。同樣以莎劇《哈姆雷特》為例,學生可以有所則重地選擇自己喜歡的話題做深入探究,如:哈姆雷特的性格悲劇問題、劇中的鬼魂形象、莎士比亞的語言藝術以及劇中表現的命運觀等等。就此,除了傳統口頭討論模式之外,還可以利用教師或同學開發的論壇在網上進行交流,參與互聯網上的討論。多媒體網絡技術不僅增強了教學的個性色彩,賦予了每個學生在學習時空、內容、方式、數量等各方面的自主權和調控權,根據自己的愛好和興趣自由選擇所需信息去建構自己的知識體系。教學中心由教師轉向學生,從重視老師的“教”轉向重視學生的“學”。教學是人類的精神和生命在一種文明層面上的代代遞交(余秋雨語)。如果我們的課堂教學不能體現出人文的精神,那么,它就不是嚴格意義上的教學[5]。傳統教學模式的價值取向是只要知識不要人性。從教學設計到教學設施、教學評價、教學管理無不圍繞著知識的傳授而進行。傳統的知識灌輸式的教學強調讓學生充分掌握各個“知識點”,而忽略了學生從教學中獲得了怎樣的能力。約翰遜(Johnson,1991)對課程改革提出了一個有爭議性的觀點[6]。所在教部分和應當教授部分以及計算機輔助學習部分三者都有所重合,而所正在教的內容中有一部分是不需要教授的,多媒體計算機有助于幫助學生學習我們課堂上未能教授的內容,并且有所超越。人文學科的特點就在于以依據既有的知識而以獨特的態度和方法對人和社會做出自己的分析和評價。利用多媒體進行啟發式教學,充分給予學生思維的空間,允許學生自由地思考,得出各種開放式的結論,并在各種觀點之間展開論辯,培養學生的思辨能力,不是替代學生得出結論或做出判斷,也不是引導學生得出某一個確切的結論。教師不再作為知識權威的代言人全面控制課程的組織與開展,而更多地以指導者、協調者的身份出現。學生不再是知識的被動的接受者,而成為課程發展的積極參與者,學生個體的探索和體驗受到重視。雙語教學與多媒體的結合給學科增加了新的興奮點,明顯增強學科學習效果。學生在課堂上所學到的不僅僅是語言、文化,且相應地培養了他們的信息處理的技能、問題解決能力、批判性思維能力、自主學習能力以及與他人合作和協作的能力等。在開放的語言環境中,最大限度地挖掘學生潛在素質,促進學生的全面發展。

三、存在的問題與相關建議

運用多媒體技術建設外國文學雙語教學學科順應了時代的需求,但仍面臨很多現實問題,如:教學軟件滯后、師資和本土化教學理論的匱乏、學生的外語水平適應不了雙語教學等。雙語教學的關鍵是教師。現在普遍存在的問題是,外語教師專業知識不足,學科教師專業知識豐富,但英語功底不深,尤其是口語水平差,制約了雙語教學的實施。學院可以采取短期培訓雙語教學教師、引進雙語教學人才等辦法來解決這一問題。培養英語水平高、學科知識強的復合型教師成為當前高等院校的首要任務。雙語教學的模式大致分三種。(1)全外型。采用外文教材,直接用外文講授,(2)混合型。采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯進行講授。(3)半外型。采用外文教材,用漢語講授[7]。教師可以因材施教,針對不同英語水平層次的學生,采用不同的教學教法。大部分高校一、二年級學生英語水平達不到四、六級,特別是普通高校和地方院校,學生沒有扎實的語言基礎,難以適應雙語教學。所以,一般在大學三、四年級開設雙語教學課程,特別是外國文學雙語教學課程最好是以選修課的形式開設,小班授課,以確保教學質量。教師大多通過自制、網上下載和其它方式獲取教學軟件,自制軟件固然有針對性強的一面,但由于對信息技術掌握的能力、水平、接受的程度等條件的制約,又無法保證軟件的質量,多數教師仍需要使用一定數量的可用性較強的現成軟件。而目前,現成的適合外國文學雙語教學軟件尚未問世。解決軟件問題,已經成為信息技術與外國文學學科結合的前提條件。

四、結束語

雙語教學和多媒體教學成為現代教育追求的熱點,國家的競爭是國力的競爭,是人才的競爭。世界科技、經濟的發展、信息傳播的全球化使社會對專業人才的外語水平要求越來越高。高等院校開展雙語教學是提高專業人才英語水平的一條重要途徑,是教育教學發展的趨勢,是培養適應經濟全球化高素質人才的需要。多媒體的運用,加強了實施雙語教學的力度,加快了實施雙語教學的速度。創建科學的、有效的多媒體教學理論,加強現代信息技術應用的先進理念、開發運用有效軟件和加強對雙語教學師資的培訓等措施的實施,將會使師生們在現代科技的氛圍中真正感受到文學這門“活的語言”。

主站蜘蛛池模板: 亚洲狠狠97婷婷综合久久久久 | 一区二区三区四区国产 | 成人伊人青草久久综合网 | 日本在线高清不卡免费播放 | 把她带到密室调教性奴 | 午夜看片a福利在线观看 | www.中文字幕在线观看 | 国色精品VA在线观看免费视频 | 免费亚洲视频在线观看 | MD传媒在线观看佳片 | 国产精品久久久久秋霞影视 | 草神被爆漫画羞羞漫画 | 国产专区亚洲欧美另类在线 | 亚洲三区视频 | 一本道本线中文无码 | 东京热影院| 国产色精品VR一区二区 | 成人区在线观看免费视频 | 538在线播放| 亚洲中文字幕在线第六区 | 国产精品97久久AV麻豆 | 亚洲AV无码乱码在线观看浪潮 | YY8090福利午夜理论片 | 中文字幕免费视频精品一 | 国产午夜三级一区二区三 | 囯产精品一品二区三区 | 色婷婷国产精品视频一区二区 | 一边捏奶头一边啪高潮会怎么样 | 青春草国产成人精品久久 | 久久精品WWW人人爽人人 | 香蕉精品国产高清自在自线 | www红色一片 | 琪琪热热色原日韩在线 | 国产精品九九久久精品视 | 精品国产在线国语视频 | 九九久久国产 | 狠狠啪 日日啪 | 成人综合在线视频免费观看完整版 | 妈妈的朋友5在线观看免费完整版中文 | 亚洲H成年动漫在线观看不卡 | 4399日本电影完整版在线观看免费 |