外語教學(xué)與研究雜志
外語教學(xué)與研究雜志基礎(chǔ)信息:
北京外國語大學(xué)《外語教學(xué)與研究》編輯部編輯。大學(xué)外語理論研究和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)介紹;論文、札記、翻譯理論和技巧的研究;讀者為外語教學(xué)與研究翻譯人員、外語專業(yè)高年級的學(xué)生、研究生。
外語教學(xué)與研究雜志欄目設(shè)置:
本刊主要欄目:語言對比研究、外語教學(xué)、翻譯·文學(xué)。
外語教學(xué)與研究雜志訂閱方式:
ISSN:1000-0429,CN:11-1251/G4,地址:北京市西三環(huán)北路2號,郵政編碼:100089。
外語教學(xué)與研究雜志社相關(guān)期刊- 學(xué)前課程研究雜志學(xué)前教育研究雜志考試研究雜志試題與研究雜志技術(shù)物理教學(xué)雜志語文教學(xué)之友雜志中學(xué)數(shù)學(xué)研究雜志中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)雜志數(shù)學(xué)教學(xué)研究雜志數(shù)學(xué)教學(xué)雜志外語教學(xué)與研究雜志社投稿信息1.文章標(biāo)題:一般不超過300個(gè)漢字以內(nèi),必要時(shí)可以加副標(biāo)題,最好并譯成英文。
2.作者姓名、工作單位:題目下面均應(yīng)寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(一、二級單位)、所在城市(不是省會(huì)的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號分別列出上述信息。
3.提要:用第三人稱寫法,不以“本文”、“作者”等作主語,100-200字為宜。
4.關(guān)鍵詞:3-5個(gè),以分號相隔。
5.正文標(biāo)題:內(nèi)容應(yīng)簡潔、明了,層次不宜過多,層次序號為一、(一)、1、(1),層次少時(shí)可依次選序號。
6.正文文字:一般不超過1萬字,用A4紙打印,正文用5號宋體。
7.?dāng)?shù)字用法:執(zhí)行GB/T15835-1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,凡公元紀(jì)年、年代、年、月、日、時(shí)刻、各種記數(shù)與計(jì)量等均采用阿拉伯?dāng)?shù)字;夏歷、清代及其以前紀(jì)年、星期幾、數(shù)字作為語素構(gòu)成的定型詞、詞組、慣用語、縮略語、臨近兩數(shù)字并列連用的概略語等用漢字?jǐn)?shù)字。
8.圖表:文中盡量少用圖表,必須使用時(shí),應(yīng)簡潔、明了,少占篇幅,圖表均采用黑色線條,分別用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編號,應(yīng)有簡明表題(表上)、圖題(圖下),表中數(shù)字應(yīng)注明資料來源。
9.注釋:是對文章某一特定內(nèi)容的解釋或說明,其序號為①②③……,注釋文字與標(biāo)點(diǎn)應(yīng)與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻(xiàn)之前。
10.參考文獻(xiàn):是對引文作者、作品、出處、版本等情況的說明,文中用序號標(biāo)出,詳細(xì)引文情況按順序排列文尾。以單字母方式標(biāo)識(shí)以下各種參考文獻(xiàn)類型:普通圖書[M],會(huì)議論文[C],報(bào)紙文章[N],期刊文章[J],學(xué)位論文[D],報(bào)告[R],標(biāo)準(zhǔn)[S],專利〔P〕,匯編[G],檔案[B],古籍[O],參考工具[K]。
11.基金資助:獲得國家基金資助和省部級科研項(xiàng)目的文章請注明基金項(xiàng)目名稱及編號,按項(xiàng)目證明文字材料標(biāo)示清楚.
12.作者簡介:第一作者姓名(出生年月-),性別,民族(漢族可省略),籍貫,現(xiàn)供職單位全稱及職稱、學(xué)位,研究方向。
13.其他:請勿一稿兩投,并請自留原稿,本刊概不退稿,投寄稿件后,等待審查。審查通過編輯部會(huì)通知您一般雜志社審核時(shí)間是1-3個(gè)月:如果要是到我中心給你論文發(fā)表請?jiān)敿?xì)看。
外語教學(xué)與研究雜志社編輯部征稿第二屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)——全國優(yōu)秀文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng)推薦參評作品的通知英漢拒絕言語行為表達(dá)模式調(diào)查交際法教學(xué)中詞匯的直接學(xué)習(xí)與間接學(xué)習(xí)英語學(xué)習(xí)者詞匯記憶差異個(gè)案研究學(xué)生英語拼寫錯(cuò)誤分析以學(xué)習(xí)者為中心的閱讀材料的選擇試論翻譯分析與批評的依據(jù)英漢比較與翻譯研究國際研討會(huì)暨中國英漢語比較研究會(huì)第五次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)征集論文GideonToury翻譯規(guī)范論介紹從高校外語專業(yè)博士點(diǎn)建設(shè)看翻譯學(xué)科的發(fā)展歐美偵探小說之?dāng)⑹卵芯渴鲈u第七屆中國社會(huì)語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)征文通知中國英語學(xué)習(xí)者主語填充效應(yīng)研究法國外語教育政策與教學(xué)體系考察第三屆全國外語教師教育與發(fā)展學(xué)術(shù)研討會(huì)在西南大學(xué)舉行墨西哥基礎(chǔ)外語教學(xué)的理念和方法——從《教育基本法》到《外語教學(xué)大綱》英漢光桿名詞的語義分析北京話口語中話題化結(jié)構(gòu)和左失位結(jié)構(gòu)分析——兼與英語作類型學(xué)對比尋求“第三語碼”——基于漢語譯文語料庫的翻譯共性研究論法律文本的靜態(tài)對等翻譯翻譯研究的框架語義學(xué)視角評析認(rèn)知語篇研究新探索——《文本世界理論導(dǎo)論》評介本文html鏈接: http://m.cssfps.cn/qkh/jykx_13887.html