導讀:學講授的目前情況和次要來由,指出其課程的思及策略。民族院校應轉換講授思,連系院校現實整合伙本,凸起講授特點,并分析操縱多種講授手段提高講授結果。【環節詞】全球化民族院校英美文學講授英美文學課是高檔學校英語專業的必修課程,旨在通過進修英美文學史上的優良作品,提高學生的文學及人文本質
【摘 要】本文切磋了全球化語境下英美文學講授的新形勢,并通過度析民族院校英語專業英美文學講授的目前情況和次要來由,指出其課程的思及策略。民族院校應轉換講授思,連系院校現實整合伙本,凸起講授特點,并分析操縱多種講授手段提高講授結果。
【環節詞】全球化 民族院校 英美文學 講授
英美文學課是高檔學校英語專業的必修課程,旨在通過進修英美文學史上的優良作品,提高學生的文學及人文本質,培育合適新時代需求的外語人才。但凡優良的文學作品,無論作家的種族布景若何,用何種言語寫作,都是對人類追求真善美的終極抱負的表現,會對人們特別是青少年群體的思惟和發生潛移默化的熏陶感化。本文旨在切磋全球化語境下英美文學講授的新形勢,并通過度析民族院校英語專業英美文學講授的目前情況和次要來由,指出其課程的思及策略。
一、全球化語境下英美文學講授的機緣與挑戰
自上世紀80年代始,世界逐漸進入全球化的新期間。之間的文化交換日益屢次,特別是在互聯網呈現之后,分歧國度、文化間的消息通過電子文本、音頻、視頻等形式獲得展示,極大提拔了其彼此的速度,也為強勢文化的輸出供給了更為便當的前提。文學是文化的主要構成部門,優良的文學作品是沒有國別之分的,是全世界人民共有的財富。英美文學是世界文學的主要構成部門,英語專業的學生通過閱讀和研究英美文學史上那些里程碑似的作品,可以或許更好的領會文明的成長過程,在提高個別審美情趣和文學鑒賞力的同時,也可認為未來充傍邊文化交換的民間使者打下根本。
文化的全球化為界范疇內的文學供給了史無前例的機緣。起首,消息渠道的多樣化和通順性為我們接觸英美文學特別是現現代文學供給了便當,使我們有前提在第一時間接觸到世界前沿的文學理論和最新的文學文本,有助于我們寬闊視野、擴大學問面,以便更好地與國際接軌。其次,全球化的時代也是一個多元共生的時代。在后現代主義的影響下,保守的“核心”逐步被打破,“支流”逐步被代替,多種話語,特別是少數族裔的話語競相顯示出其合作力,并與保守感化上的“支流”構成了雜糅共生的場合排場。近半個世紀以來英美文學界的族裔文學研究熱恰是這一特征的表現。這也為國內的英美文學講授,特別是民族院校的英美文學講授帶來了新的思。
然而機緣之外,挑戰并存。全球化縮小了國度間的時空距離,消息在霎時變得紛繁復雜。若何在復雜的消息中敏捷的完成無效提煉?若何在多重話語的爭論中把握準確的價值尺度?若何在快消費文化流行的時代典范文學的文雅性和崇高性?這些來由無疑對教師的分析本質提出了更高的要求,也添加了本科英美文學講授的難度。
二、民族院校英美文學講授的目前情況與次要來由
(一)民族院校英語專業英美文學課程的講授目前情況
目前國內民族院校英語專業大多開設有英美文學課程,此中“英國文學”和“美國文學”一般為必修或必選課,往往在第5-6學年開設,此外根據師資力量的分歧,大多還會開設一至數門與英美文學或文化相關的專業選修課。以筆者地點的中南民族大學為例,在英國文學和美國文學之外,相關課程還有“英美文化選讀”“希臘”“圣經故事”“英美小說選讀”“英美詩歌選讀”等。選修課的開設時間和數量每學年并不固定,一般根據開課教員的打算和選修學生的人數而調整。在教材的選擇方面,一般選用權勢巨子專家學者編寫的典范教材,如劉炳善的《英國文學簡史》和常耀信的《美國文學簡史》等。選修課教材的選擇相對更為矯捷,少數院校會選用國外原版材料或教師自編教材。總體而言,民族院校的英美文學講授規范不足,特色不足;保守不足,立異不足。
(二)次要來由
民族院校英美文學講授程度提高的要素次要來自師資和生源兩個方面。目前民族院校的管轄一般附屬國度民委、各省(或自治區)和各級市、地、自治州等。除少數由國度民委直屬的院校進入211、985名單,其余大大都的民族院校的級別并不高,這在必然程度上了師資力量的成長。一方面,學校難以吸引高端的人才,形成英美文學方面的專家、學科帶頭人少,講授團隊的全體理論程度不高;另一方面,現有全球化語境下民族院校英美文學講授再深思由供給海量免費論文范文的拾掇供給,但愿對您的論文寫作有協助.的師資也難以獲得較高條理的機遇,特別是泛博的中青大哥師,難以通過科研來鞭策講授程度的提高。此外,良多民族院校本身師生比就嚴峻失調,而擔任英美文學課程的大大都為青年教師,他們常常講授使命繁重,理論堆集無限,再加上買辦講授的客觀現實,這些都無形中減弱了講授的結果。因為師資程度的,教師在講課時無法具有較高的理論程度和廣漠的視野,唯有人云亦云的遵照典范教材,側重對教材的學問性教授,而少有對文本的式閱讀。如許的成果是學生一學期下來,往往只能被動的記住一些作家作品的名字,或者回憶下某些文學門戶和文學理論的定義,對作品本身的思惟內涵缺乏深刻的理解。即即是如許學問性的教授,其結果的持續性也很是無限,往往只能對付一時的測驗,并不克不及真正實現學生人文本質的提高。
民族院校的生源大多來自經濟掉隊、教育欠發財的少數民族地域,學生的英語根本虧弱,學問面較狹小,對英美文學和文化缺乏根基的學問堆集。因為良多學生的家庭相對比力貧苦,通過大學進修改變本身經濟情況的需求比力火急,這使得學生傾向以狹隘的市場需求為導向,進修中急躁的心理比力嚴峻。他們往往側重某些傳授現實使用技術的課程,而對文學課程缺乏樂趣,沒有了進修的自動性和積極性,這也給教師的講課帶來了必然的堅苦,客觀上也影響了講授結果的實現。
三、思與應策略略
(一)轉換思,從學問性轉向人文的
文學講授的底子,是借用典范的力量塑造學生的人文,培育學生健全的人格。在全球化的時代,中國與英語世界的、經濟、文化交換日益屢次,英語專業的結業生因為言語的劣勢,將在交換中充任“使者”的腳色,成為中文化溝通的“橋梁”,不只要把優良的人文引見到中國,也承擔著向展現中國文化和新期間中國人抽象的職責。從這個感化上而言,英語專業結業生本身的本質顯得至關主要,不只關系到溝通能否可以或許順暢實現,也會間接影響到對中國的印象。因而,針對英語專業學生的英美文學講授該當成立在對學生進行人文主義熏陶的高度上來實施,從保守的學問點教授轉移到對文學作品內涵的把握上來。全球化語境下民族院校英美文學講授再深思論文材料由論文網供給,轉載請保留地址.
上一篇論文:關于胡杉杉:輪椅上,她用文學的同黨蝶舞芳華下一篇論文:研討巧用文學名句理解區域差別提高地輿講授結果
論文指導 >
SCI期刊推薦 >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >